コヒーさんて誰さ・・・

オーストラリアでのワーホリ生活も残り1週間となりました。
と言っても、観光ビザで戻って来ますが。
観光ビザでも働こうと思えば働けるけど、まぁ、仕事はもういいですw
ポイバスキングは寒くなるまではやるつもり。
2ヶ月くらい必死に英語勉強しようかと。
私仕事と勉強両立出来ないんで。
一時は「もぅ英語で話すん面倒臭いから、からまんといて欲しい・・・」
と、完全にClose heartしてたけど、最近ちょっとだけまた扉を開けだした。
と言っても隙間風が入る程度やけどね。
隙間からチラ見してる程度やけどね。|д゚)チラッ
日本を出て2年と4ヶ月(内2週間一時帰国)。
出国当時の英語力を0cmとすると、
オーストラリア入国1ヶ月で2cm、
1年間で2.4cm、
現在までで3cm・・・といったところでしょうか。
髪の毛でももっと早く伸びるよ・・・。
と、相変わらず破壊の限りを尽くしている私の英語力。
働いていたレストランで、お客さんに
「コーヒーありますか?」
(多分「Do you have a coffee?」とか簡単な英語だったと思う。)
と言われたのに、電話オーダーを取りに来た「コヒーさん」かと勘違いし、必死に商品を探す私。
もちろん「コヒーさん」なんて人からのオーダーは無いので、もぅ一度名前を確認しようと、
「What’s your name?」と言うと、
もちろんお客さんは「ん?なぜ?」って感じになってしまい。
そりゃそうでしょうよ。
コーヒーあるか聞いてんのに、何で名前が必要なんだってなるよね・・・(;´∀`)
(店によっては番号の代わりに名前で呼ぶ所もあるけど)
その後、みんなに笑われてむちゃくちゃ恥ずかしかった;
まぁ英語を聞き取り間違えるのはよくあるんだけども。
こないだ(恐らく)オージーのお客さんに、
「Do you have Gyo×~○★×?」
って言われて。
Gyo・・・何?
聞いたこと無い英単語だ。
何か野菜の名前?
3回聞き返したけど分からず、英語出来る台湾人の子に代わってもらったら、
「Shiho! That’s Japanese! She said “Gyoza”!」
って。。。
「あぁ!“餃子”だったのか!!」
Mちゃんと2人から「Shihoは本当に日本人なのか」という疑いをかけられる。
まぁ海外の人が話す日本語を聞き間違えるのはまだしも。
日本人のお客さんに
「照り焼き(チキン)丼」を頼まれたのに、
「照り焼き豆腐」と聞き間違える始末。
もぅどうかしてるぜ!ワタシの耳!!
終には日本語も聞き取れなくなってしまった・・・。
こないだ関空から香川までのバスチケットをネットで予約するのにも、なぜか2時間近くかかってしまった。(もちろん日本語サイト)
航空券(英語サイト)なんて20分もあれば取れるのに・・・。
視力って、片目が悪いと、もぅ片方もそれにつられて悪くなるって言うけど。
英語が出来ないことによって、日本語も出来なくなるんじゃ・・・と不安になるここ最近。
せめて書き取りは・・・!
と、ブログ更新に励み、些細な抵抗をするワタシ!(゚⊿゚)ゼッタイカンケイナイ!

コメント

  1. ポンちゃん より:

    初めまして、通りすがりのポンちゃんです。
    SHIHOさん、そんなことぜ~んぜん気にすることはないんですよホント、相手のことを思いやってる(完璧に話さなきゃ!、聞き取れないから相手イライラしてしまわないかな?等)あまりからくる現象なのでは?と思います。(あ、全然違っていたら以降完全スルーでお願いします笑)適度な思いやりは良いですが、何事も過剰はNG。英語全然聞き取れないわ~ハっハっハぐらいなイージーな気持ちで英語海にプカプカと浮き続けていれば、個人差はありますが必ず自然と泳げるようになりますよ。ポイントは完璧をつくらないこと、適当に行きましょう、もしかしたら「完璧っていう道」より「適当っていう道」の方が「完璧」に通じているのかもしれません。
    それでは、さようなら~^^

  2. >ポンちゃんさん より:

    >ポンちゃんさん
    コメント有難うございます。
    そうですね。「完璧に話さないと」と思ってるところはあるかもしれません。
    まぁ今まで適当やってきた分、「そろそろ適当を卒業したい」というのがありまして。
    そうなると結局「完璧に・・・」ってなるので、話さなくなっちゃうんですよね(;´Д`)
    日本一時帰国のあとは、ようやく勉強も始める予定wなので、ポンちゃんさんの言う通り、肩の力抜いて、初心に戻り適当にプカプカしようと思います。
    貴重なアドバイス、有難うございました!!(*´∀`*)

タイトルとURLをコピーしました